Thursday, April 18, 2024

Skunk Cabbage/Stinkkohl

Skunk cabbage
Stinkkohl

I walked to campus today to listen to Peter's faculty lecture "A Christian Approach to Diversity: Learning from St. Augustine."  On my way, I found the first skunk cabbage of spring.  I adore the wonderful green of this plant.  And yes, Peter gave a wonderful lecture.

Heute bin ich zum College gegangen, weil Peter einen Vortrag gehalten hat, den ich gerne hören wollte ("Ein christlicher Denkansatz zum Konzept der Diversität: Was wir vom heiligen Augustinus lernen können" war der Titel des Vortrags.)  Auf meinem Weg habe ich den ersten Stinkkohl des Jahres entdeckt.  Für mich hat diese Pflanze das schönste Frühlingsgrün.

Veronika arrived safely and is enjoying Miriam and the company of her friends.

Veronika ist heile bei Miriam angekommen und genießt ihre Zeit mit ihrer Schwester und Miriams Kommilitonen.  



Wednesday, April 17, 2024

On Her Way/Unterwegs

Peter took Veronika to the train station in Rochester early this morning.
Peter hat Veronika heute morgen früh zum Bahnhof in Rochester gebracht.


Mohawk River
Mohawk Fluß

From the last car of the train.
Vom letzten Waggon aus


She is on the bus from Boston to Concord now.  It looks like she will arrive on time.  Miriam will pick her up by car.

Im Moment fährt sie mit dem Bus von Boston nach Concord und wird wohl pünktlich ankommen.  Miriam wird sie da per Auto abholen.



Tuesday, April 16, 2024

Spring/Frühling

Flora is drawing a map of Australia.
Flora zeichnet eine Landkarte von Australien.
Veronika has started a study of the transcendentalists, but I will write about that in a different post.
Veronika beschäftigt sich mit den Transzendentalisten, aber darüber muß ich ein andermal berichten.

Spring seems to have come to our area.
Der Frühling scheint jetzt auch hier angefangen zu haben.












We have been busy with so many things!  Veronika is packing right now to leave by train to visit Miriam in NH.  Charlotte is getting ready for dance auditions in Colorado.  Miriam is watching chicks grow into chickens.  They hatched in her dorm (it was a science class project) and now they are in the greenhouse.  Flora had her last online acting class today.  Peter had a Russian speaker (who has fled Russia) on campus and was busy with events for and by the speaker.  One of my students invited me to her senior recital.  She sang tow pieces in German and it was lovely to hear.  I will take a picture of the program and add it here tomorrow.  


Wir machen im Moment so viele Sachen!  Veronika fährt morgen mit dem Zug nach New Hampshire, um Miriam zu besuchen.  Charlotte fliegt bald nach Colorado, um dort vorzutanzen.  Miriam schaut zu, wie aus kleinen Küken große Hühner werden.  Die Küken sind in ihrem Wohnheim geschlüpft (das war ein Biologieprojekt) und jetzt leben sie im Gewächshaus.  Flora hatte heute ihre letzte Schauspielklasse von ihrem Onlinekurs.  Peter hatte einen russischen Journalisten (er ist aus Rußland geflohen) zu Besuch (beim College), der Vorträge gehalten hat.  Eine Studentin von mir hat mich zu ihrem Abschlußkonzert eingeladen.  Sie hat u. a. zwei Stücke auf Deutsch gesungen und hat ihre Sache prima gemacht.  Ich mache später noch ein Foto vom Programm und lade es hier hoch.  

Josey, singing a duet.
Josey, die hier ein Duett singt.

It was dark, when I walked home.
Es war schon dunkel, als ich nach Hause gegangen bin.




Monday, April 15, 2024

Sunday/Sonntag


I made a green bean salad for a potluck in church after Mass.  I also had taken along a present for one of my godchildren: a book to make paper airplanes with the paper provided.  It was a big hit.  While we were waiting for Father to say the blessing before dinner (he was still in the church, hearing confessions), my godson, his brother, mother, and some men from the parish were making paper airplanes 😅.

Zum Mittagessen in der Kirche habe ich diesen Salat aus grünen Bohnen gemacht.  Das Essen gab es nach der Messe.  Wir mußten noch auf unseren Pfarrer warten, weil mehrere Leute nach der Messe bei ihm beichten wollten und er in der Kirche war.  Unser Pfarrer spricht immer das Tischgebet, bevor wir anfangen.  Während der Wartezeit haben mein Patensohn, sein Bruder, seine Mutter und einige Männer aus der Gemeinde mit einem Geschenk gespielt, das ich meinem Patensohn zum Geburtstag mitgebracht hatte: Ein Buch, das zum Basteln von Papierflugzeugen einlädt und das auch Papier dafür beinhaltet.  Es war anscheinend ein großer Erfolg 😅.

Flora was picking "flowers" outside (they were twigs and branches).
Flora pflückt draußen "Blumen" (eher Zweige und Äste).

After the most recent thunderstorm, the puddles were very inviting.
Nach dem letzten Gewitter waren die Pfützen sehr einladend.

Charlotte's apple cake for teatime
Charlottes Apfelkuchen zum Kaffeetrinken

Peter taught a Redeeming Babel class after church.  Jonathan had an interfellowship worship night with dinner this weekend, and Miriam has found some coltsfoot!

Peter hat heute nach der Kirche und dem Essen ein Seminar von Redeeming Babel beim College unterrichtet.  Jonathan hatte ein Essen und eine Andacht mit anderen christlichen Gruppen auf dem Campus (schon am Freitag) und Miriam hat Huflattich gefunden!




Saturday, April 13, 2024

The Lion/Der Löwe
















I thought I should have some cat pictures today because Flora worked at the SPCA in the afternoon.
Da Flora heute nachmittag im Tierheim gearbeitet hat, braucht mein Blog ein paar Leo Eindrücke.


Friday, April 12, 2024

Real Sewing/Echtes Nähen




After practicing on paper, Flora has moved up to sewing on fabric.
Nachdem sie bisher nur auf Papier geübt hat, näht Flora jetzt auf Stoff.


Thursday, April 11, 2024

Tree Holes/Baumhöhlen

Our home ecology class was about tree holes today.  We hiked through the woods, looking for holes in trees and finding out what type of animal had made them.  Great fun!

Heute haben wir uns während unserer Naturkundeklasse mit Baumhöhlen und ihren Architekten und Bewohnern beschäftigt.  Dabei sind wir durch den Wald gewandert und haben nach passenden Bäumen Ausschau gehalten.





Pileated woodpeckers make holes such as these.
Diese Höhlen haben Helmspechte gemacht.



Good place for an opossum: They like to hide in holes at the base of a tree.
Wurzelhöhlen sind besonders beliebt beim Opossum.



Autism trail
Autismuspfad

The Glen Iris Inn is still closed for the season.
Das Glen Iris Inn hat immer noch zu, weil es noch zu kalt ist.

My two hikers
Meine zwei Wanderinnen











The museum is also still closed.
Auch das Museum hat noch zu.